Clarifying user intent

The user shared a Chinese sentence about the Zhejiang archery team's success, likely celebrating their two gold medals at the Special Olympics or the National Games for Persons with Disabilities. It seems like a news headline. I'm wondering what they want me to do with it. Should I translate it to English? Maybe create a news article? I’ll ask how they’d like to proceed and suggest options like an enriched news brief or social media copy.Responding in Chinese

I think it’s best to respond in Chinese since the user wrote in Chinese. I want to ask them what they’d like while also providing options for clarity. Following the guidelines, I should present multiple choices in a concise numeric list to make it easy for them to reply. I could provide an English translation as a helpful example. Offering various options would add value without needing heavy formatting, just simple bullets.Translating event details

I need to clarify that "残特奥会" translates to "National Games for Persons with Disabilities and the Special Olympics," which could also be shortened to "National Para & Special Olympics Games." I’ll keep it succinct and translate it as "at the National Para Games & Special Olympics."

I think I should propose a brief news sample in Chinese, along with social media copy for platforms like Weibo, and offer three headline variants. This will keep everything concise and to the point!